72% de fans mexicanos ve Stranger Things en español

0
120

Si ves Stranger Things desde México, lo más probable es que veas la serie doblada al español latino, o, en su defecto, al español castellano. Así lo dio a conocer el servicio de streaming Netflix, que destacó que el 72% de los usuarios del país ven la serie en su idioma.

Pero el de México no es el mayor porcentaje en ese sentido, ya que en España, Grecia e Italia, más del 80% de los usuarios recurren al doblaje en lugar de a los subtítulos. Esto hace de la traducción un reto para el equipo de Netflix, el cual tiene que adaptar incluso las numerosas referencias a la cultura pop de los años 80 a decenas de países.

“Con un título como Stranger Things, es un reto mantener la misma postura, nombres y traducciones. Por ejemplo, con Demagorgon, usamos la traducción que se usó en los años 80 en el juego Calabozos y dragones“, recordó Danny Shea, encargado de Subtítulos y Doblaje de la compañía en una mesa redonda con la prensa previa al estreno de la segunda temporada de la serie este 27 de octubre.

“El doblaje es aún más complicado, ya que tiene que ver con casting. Queremos que suene más o menos igual sin importar el idioma, que al cerrar los ojos puedas saber quién es el personaje que está hablando, aunque no le entiendas“, explicó Shea.

Para lograr tomar el pulso de cada idioma, Netflix contrata grupos focales en cada país y trabajan por bloques, por lo que el talento de voz está siempre on-call para las adaptaciones que vayan surgiendo.

Cada vez más, el mismo proceso sucede al revés, reveló Danny Shea. Series producidas en español como Narcos o Club de Cuervos son dobladas al inglés.

Otro reto

Para que los contenidos de Netflix estén disponibles en todo el mundo, no solo necesitan un equipo que se encargue del aspecto cultural, sino también del aspecto tecnológico que les permita asegurar que los mismos funcionen sin importar la calidad del internet que tenga cada usuario.

“El año pasado tuvimos un usuario viendo Stranger Things en la Antártida“, contó emocionado Todd Yellin, encargado de desarrollo de tecnología de Netflix.

Sus requerimientos para ver las series significan que el usuario puede tener acceso con tan solo 300 KB por minuto. Pero, para quienes pueden, también están disponibles en 4K.

Mientras que un millón de personas vieron la primera entrega de la serie de nostalgia ochentera en 4K, en esta ocasión calculan que serán 4 millones.

“Usamos una receta distinta para lo que necesita cada usuario, sin importar si se trata de una enorme película de acción o una sencilla animación. Lo que hacemos es maximizar las partes que necesitan gran detalle versus las que no“, detalló Yellin.

DEJA UNA RESPUESTA

Please enter your comment!
Please enter your name here