Diplomado de formación y acreditación de interpretes en lenguas indígenas
29/06/2011
Este día se presentó la convocatoria para la integración del “Diplomado de Formación y Acreditación de Interpretes en Lenguas Indígenas”, cuyo objetivo es apoyar los servicios de procuración y administración de justicia.
El evento estuvo presidido por el Procurador General de Justicia del Estado, Licenciado Renato Sales Heredia, Lic. Carlos Tamayo Gómez, representante de la Delegación Estatal de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, Licenciada Blanca Campos Carrillo directora del Laboratorio de Lengua Maya del Instituto Campechano y la Maestra Lirio Suárez Amándola, Delegada Estatal del Instituto Nacional de Antropología e Historia.
Cabe destacar que en breve se acudirá a las comunidades de la entidad, con la finalidad de proporcionar la convocatoria, para que los habitantes que hablen alguna lengua indígena puedan participar en este proceso de selección de formación de intérpretes que apoyaran los servicios de procuración y administración de justicia en el Estado.
Los seleccionados que cursen y aprueben el diplomado formaran parte del padrón nacional de Intérpretes de Lenguas Indígenas a cargo del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.
En su intervención el Procurador General de Justicia del Estado, Lic. Renato Sales Heredia, calificó de importante y necesario la creación del diplomado de Formación y Acreditación de Interpretes en Lenguas Indígenas en los ámbitos de procuración y administración de justicia en el estado de Campeche, en el que participan la Universidad Autónoma de Campeche, el Instituto Campechano, el Tribunal Superior de Justicia, la Defensoría de Oficio y de la dependencia a su cargo (Procuraduría General de Justicia del Estado).
Agregó “Entre amigos estamos tratando de significar y reconocer lo que ha sido una lucha de muchísimos años, la lucha por el reconocimiento de la dignidad y el vivir de nuestros pueblos indígenas”.
Abundó que el artículo Segundo Constitucional, señala que el país tiene composiciones pluriconstitucional ostentados, en la diversidad de pueblos indígenas que se encuentran asentados y conviven en nuestro territorio.
En este tenor la Procuraduría de Justicia, el Tribunal Superior de Justicia y la Defensoría de Oficio, en todo juicio, ya sea en la comunidad como en un individuo, tomar en cuenta su identidad, cosmovisión, prácticas culturales y costumbres, por lo que el juicio se debe realizar en su lengua o con traductores capacitados, acotó.
Por su parte el Licenciado Carlos Tamayo Gómez representante de la Delegación Estatal de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, reconoció que de manera conjunta y en base a los esfuerzos institucionales, hoy se concluyó una parte del proceso donde “nuestros hermanos indígenas van a tener la oportunidad de hacer valer sus derechos”.
Expresó que con el anuncio de esta convocatoria, se va a realizar el diplomado de traductores e interpretes, se va a trabajar y fortalecer el proceso de atención integral en el tema de la justicia de los pueblos indígenas y de manera simultanea con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), cuya finalidad es llegar a tener un padrón de 500 traductores e interpretes.
En tanto que la licenciada Blanca Campos Carrillo directora del Laboratorio de Lengua Maya del Instituto Campechano, reconoció la disposición del trabajo coordinado de los tres ámbitos de gobierno en el ámbito de atención a los pueblos indígenas.
Asimismo dijo que el contar con un padrón especializado de intérpretes y traductores, garantiza la atención de los hablantes de lenguas indígenas quienes lleguen a enfrentar un proceso o un juicio.
“La convocatoria que presentamos hoy, tiene esa intención, toda la voluntad de las instituciones y de quienes están al frente de ellas, por su puesto hay un amplio marco jurídico que nos ampara en el ámbito internacional, en el ámbito federal y estatal, y tenemos por supuesto la otra parte de la justicia que tiene que ver con gustos y costumbres, a través de nuestro indígenas de los cuales algunos están afiliados en el tribunal Superior de Justicia, como fuentes de conciliación”, subrayó.
Apuntó que esta convocatoria genera herramientas a corto plazo para lograr que este nuevo juicio oral que se va a implementar en el país, realmente llegue, garantice y profesionalice a nuestros hablantes de lengua indígena.
La convocatoria, invita a hombres y mujeres hablantes de las agrupaciones lingÚística, los interesados deberán registrarse a partir del 30 de junio del 2011 al 29 de julio de este mismo año, en los horarios de 9 a 18:00 horas, en algunas de las oficinas de la Delegación Estatal y Centros Coordinadores para el Desarrollo Indígena de la CDI, en la Comisión de Desarrollo Integral y Justicia Social para el Pueblo Maya y otras Etnias Indígenas asentadas en la entidad y el Instituto Campechano.
Los interesados deberán presentar: Formato de Solicitud de Admisión proporcionado por las Instituciones convocantes, ser mexicano por nacimiento o naturalización, ser mayor de 18 años de edad, acta de nacimiento o carta de naturalización, comprobante de la clave única de registro de población (CURP), ser hablante de alguna de las lenguas de le región, ser hablante de español, saber leer y escribir en ese idioma, identificación oficial, comprobante del último grado de estudios y carta de exposición de motivos, asimismo este diplomado es gratuito.
|